Трудности перевода: что Абэ говорил о Курилах

Нынешние новогодние каникулы ознаменовались чередой нелепых информационных вбросов по теме Курильских островов, а точнее возможной их передаче Японии. Началось все 7-го января, когда премьер-министр Страны восходящего солнца посетил могилу своего отца и «поклялся вернуть Курилы уже в этом году». Эту новость тут же растиражировали все СМИ, но никто особо не вдавался в контекст сказанного Синдзо Абэ. Даже переводом первоисточника никто не удосужился заняться.

Правда, еще 1-го января Абэ и сам «отличился», пообещав не переселять россиян с тех спорных территорий, что якобы могут отойти к Японии. В общем, общественность не на шутку взволновалась, тут же были организованы митинги против передачи островов, где делались «громкие заявления».

Трудности перевода: что Абэ говорил о Курилах

Чтобы разобраться в происходящем, необходимо вернуться к первоисточнику, а именно к Японскому государственному информационному агентству NHK. Дословный перевод слов премьер-министра Японии следующий: «Наступивший 2019-й год – это год исторических вех. Я пообещал делать каждый день все возможное и поклялся выполнять свои обязанности перед могилой отца». «Исторических вех» — это ключевое, нам еще пригодится.

Напомню, что отец Синдзо Абэ в свое время занимался советско-японскими отношениями, в том числе и вопросами северных территорий и мирным договором. Получается, что Абэ только лишь и поклялся продолжить дело своего отца, слов о том, что «спорные острова вот-вот отойдут Японии» там и в помине нет.

Когда наши СМИ вдоволь насладились произведенным «эффектом», вызванным «трудностями перевода», они все-таки перевели текст агентства NHK, но сделали это так, что в умах обычного населения вновь зародилась мысль о «национальном предательстве». Например, даже «Российская газета» со ссылкой на «злополучную» статью опубликовала: «Синдзо Абе поклялся на могиле своего отца, что будет прилагать все усилия при выполнении своего долга, так как в этом году случится исторический поворотный момент».

Трудности перевода: что Абэ говорил о Курилах

А теперь вернемся к словам Абэ и «историческим вехам». Дело в том, что в Японии существует традиционное летоисчисление, счет лет там ведется с момента восшествия на престол очередного императора. Например, в 1912 году взошел на престол император Ёсихито и эпоха его правления получила название Тайсё – Великая справедливость.

Она продолжалась до 1926-го года, когда на трон взошел император Хиросито – его эпоха правления получила название Сёва – Просвещенный мир. И так далее, вплоть до наших дней. Так вот, в наступившем году на трон Японии взойдет новый император – принц Нарухито, с которым будет связана новая эпоха японского летоисчисления, а проще – «историческая веха». Не более и менее. Именно это и имел в виду Синдзо Абэ, а не то что «перевела» «Российская газета».

А для совсем уж сомневающихся приведем официальное заявление российского МИД, где четко сказано: «Мирный договор возможен лишь при безусловном признании Японии итогов Второй Мировой войны, включая суверенитет РФ над южными Курильскими островами». Точка.