Первая цветная кинокартина в СССР вышла в прокат в 1925 году. Это был легендарный фильм режиссера Эйзенштейна «Броненосец Потемкин». Правда, цветной кадр, в котором демонстрировался красный флаг, поднятый на мачте корабля мятежными матросами, был единственным. Интересно, что флаг в этом кадре был раскрашен вручную лично Сергеем Михайловичем. Первой же по-настоящему цветной советской картиной стала документальная хроника о Параде Победы, снятая в 1945 г. на трофейную пленку AGFA.

Крылатая фраза «Муля, не нервируй меня», которую в фильме «Подкидыш» постоянно произносит героиня Фаины Раневской Ляля, очень усложнила актрисе жизнь. Эти слова ей кричали прохожие на улицах, ими ее «подкалывали» знакомые, а однажды их произнес даже сам Брежнев, когда вручал Раневской орден Ленина. Авторство этой фразы в свое время приписывалось самой Фаине Георгиевне, Агнии Барто и Рине Зеленой, однако точно установить автора до сих пор так и не удалось. Зато точно известно авторство другого известного выражения: как-то раз, когда подростки окончательно достали Фаину Раневскую «мулей», она выдала свое легендарное: «ПионЭры, идите в ж*пу!»

Пожалуй, самым известным фильмом Александра Серого являются его «Джентльмены удачи». Интересно, что многие блатные словечки и выражения из тюремного фольклора вставил в сценарий лично Александр Иванович. Дело в том, что режиссер, обладавший взрывным темпераментом, в свое время был осужден на 8 лет за избиение какого-то архитектора, к которому он приревновал свою будущую жену. В итоге Александр Иванович отсидел 4 года, за которые успел очень близко познакомиться с лагерным жаргоном. Когда Серый вышел, он женился и вместе со своим другом Георгием Данелией снял «Джентльменов».

Василий Иванович Чапаев был практически неизвестен простым советским людям до выхода в 1934 году кинокартины «Чапаев». Фильм практически сразу стал культовым, а Василий Иванович, Петька и Анка стали любимыми героями анекдотов.

«Пираты XX века» Бориса Дурова – это первый советский боевик. На экраны он вышел в 1979 году и собрал самую большую кассу за все годы советского кинопроката. Благодаря этой картине многие советские граждане узнали о таком боевом искусстве, как карате.

Оказывается, крылатая фраза «Ларису Ивановну хочу!» из «Мимино» — это буквальный перевод с грузинского языка. В Грузии, на родине режиссера фильма Георгия Данелии, если просят передать телефонную трубку какой-нибудь Ларисе Ивановне, так и говорят «Лариса Ивановна ми’нда», т.е. «Ларису Ивановну хочу!»