Журналистам финского издания Ilta Sanomat померещились «зеленоватые человечки» с русским триколором на форме.
В крайние годы
в Рф посреди дипломатов, разведчиков и способен специального предназначения особенным
спросом пользуются люди, владеющие шведским языком, который, как понятно, в
Финляндии является вторым муниципальным. На этом основании издание Ilta
Sanomat делает далекоидущий вывод: Наша родина задумалась о повторении крымской
операции в Северной Европе. Потому, по воззрению создателя статьи, скандинавским
странам необходимо быть готовыми к возникновению у себя «зелёных человечков».
27 февраля
исполнилось 5 лет с того времени, как мир привели в замешательство так именуемые
мелкие зелёные человечки. Как пишет издание Ilta Sanomat, без символов
различия, но поразительно отлично вооружённые военные в костюмчиках защитного цвета
вдруг из ниоткуда возникли на Крымском полуострове. И хотя всё указывало на
причастность Рф к происходящему, полной убежденности в происхождении и целях
«малеханьких зелёных человечков» не было. Операция в Крыму прошла удачно в том
числе и поэтому, что Наша родина смогла сбить общественность с толку с помощью
российского языка. Наша родина с лёгкостью смогла доставить собственных военных в Крым, ведь
они не отличались от большей части населения ни снаружи, ни языком.
Опосля Крыма в
Финляндии тоже начали страшиться «малеханьких зелёных человечков». Управление
страны сделалось рассуждать, может ли таковой сценарий повториться в Финляндии. Но
было ясно, что таковой манёвр не прошёл бы так же просто, как в Крыму. Попытку
обмана в Финляндии можно было бы выявить старенькым способом, который употреблялся
ещё в годы штатской войны, также для охраны новейшей границы опосля обретения
Финляндией независимости. Тогда «финскость» инспектировали с помощью
одного-единственного финского слова — yksi, «один». Человек с русскими корнями
произносил это слово как «йукси» — с мощным упором. Но в стране есть и
2-ой муниципальный язык — шведский.
Создатель статьи
отмечает, что в Финляндии не достаточно кто думал о том, что в сегодняшней
руководящей элите Рф на удивление много говорящих по-шведски. Конкретно
шведский постоянно в особенности отлично подступал для разведки, армии и дипломатии, и
Москва употребляла его в собственных нуждах ещё в русское время. Познание шведского
языка дает возможному русскому шпиону либо дипломату больше способностей,
чем, к примеру, познание финского. На практике шведский язык открывает двери во
всю Скандинавию — Швецию, Норвегию, Данию и даже Исландию. Не считая того, русскому
шведский язык выучить легче, чем финский.
Почти все россияне,
которым необходимо сотрудничать с финнами, употребляют конкретно шведский язык. Так, в
период с 1984-го по 1990 год в посольстве Русского Союза в Хельсинки работал
дипломат Сергей Иванов, который «по сути был шпионом», выполнявшим
задания разведки КГБ. В согласовании с открытыми русскими источниками,
Иванов изучал в Высшей школе КГБ британский и шведский. Также понятно, что он
соображает финский язык.
Прошлый детский
омбудсмен Павел Астахов также учил в Высшей школе КГБ шведский язык в качестве
основного. Председатель комитета Совета Федерации по интернациональным делам
Константин Косачёв обладает шведским весьма отлично, так как жил с
отцом-дипломатом в Стокгольме до восьми лет и позднее работал в посольстве Рф
в Швеции. Но, отмечает создатель материала, самый нежданный спец по
шведскому языку посиживает в Кремле.
Сергей Иванов
в один прекрасный момент поведал, что время от времени забавляется на работе, обсуждая с Путиным шведский
язык. Иванов сказал о этом в интервью нескольким русским газетам в 2013
году.
«Мы говорим и о
будущем, но не таком далёком. Время от времени говорим о шведском языке», — обрисовал Иванов
собственный рабочий дeнь с Путиным.
Иванов не произнес
конкретнее, какие вопросцы, связанные со шведским языком, они дискуссируют, но
одной из тем, возможно, была возможность широкого внедрения шведского и
лёгкость в исследовании шведского языка с опорой на остальные языки.
Как заключает
создатель статьи, из всего этого следует, что в крайние годы в Рф посреди
дипломатов, разведчиков и персонала способен специального предназначения особенным
спросом пользуются люди, владеющие шведским языком. Потому может быть, что
конкретно это сделалось одной из обстоятельств, почему власти Финляндии и Швеции принимают «зелёных
человечков» так близко к сердечку.
«Президент Нийнистё может затронуть энтузиазм Путина к
шведскому языку в маленькой неформальной беседе. Нийнистё постоянно воспользовался
случаем блеснуть познанием нескольких предложений на российском языке. Может, в последующий
раз ему стоит обратиться к Путину на шведском?» — задаётся вопросцем создатель
материала.